Türkiye, İranlıların turistik, eğitim ve iş gezileri için destinasyonlarından biri. İranlıların Türkiye'de 90 günlük turistik gezi için vizeye ihtiyaçları yok. Ancak Türkiye'de 90 günden fazla kalmak veya çalışmak, okumak ve yatırım yapmak için belgeleri İstanbul Türkçesine çevirerek elçiliklere ve üniversiteler, işyerleri gibi diğer kuruluşlara sunmanız gerekir.
Türkçe tercüme firmasını iki şekilde arıyorsunuz, ya belge ve belgelerini büyükelçiliğe, üniversiteye ya da yabancı bir kuruma sunmak üzere resmi olarak Türkçeye tercüme ettirmek isteyenler kategorisindesiniz. şirketiniz veya yurt dışından düzenlenen evrakların ülke içinde sunulmak üzere Türkçe-İstanbul diline resmi olarak Farsça tercümesini yaptırmak isteyen kişiler kategorisindesiniz. Evrak ve belgelerinizi resmi olarak Türkçeye tercüme ettirmeniz gerektiğinden emin olduktan sonra aklınıza siparişimi en iyi zaman diliminde tamamlayacak iyi bir Türkçe tercüme bürosunu makul fiyata nasıl bulurum sorusu gelebilir. Başvuru süreci veya seyahat ve trafik sıkıntılarının yaşandığı günümüzde bu sorunun cevabı daha da önem kazanıyor.
Bu nedenle şehrinizdeki en güvenilir resmi çeviri bürolarını önererek istediğiniz çeviri bürosunu bulma sürecini basitleştirdik. Resmi çevrimiçi web sitesi, seçtiğiniz şehirdeki en iyi ve en hızlı resmi Türkçe çeviri bürolarını tanıtarak, seçtiğiniz resmi çeviri ofisiyle telefonla veya çevrimiçi olarak iletişime geçmenize ve çevirinizi doğru zamanda sipariş etmenize olanak tanır. önerdiğimiz ofislerin kodu.
Resmi Türkçe-İstanbul anında çeviri hizmeti 🇹🇷
İstanbul Türkçesi gibi bazı dillerin resmi tercümesi, resmi tercüman sayısının az olması nedeniyle bazen bir, hatta iki hafta sürmektedir. Ancak belgelerinizin acil resmi tercümesine ihtiyaç duyduğunuz acil bir durum olabilir. İstanbul'da resmi bir Türkçe çeviri teklifi sunan resmi çevrimiçi hizmet, siparişinizi bu ofislerle çevrimiçi veya telefon iletişimi yoluyla anında koordine etme ve siparişinizi bir iş haftasından daha kısa sürede ve hatta bazı durumlarda 48 saat içinde teslim alma fırsatı sunar. .
Resmi İstanbul Türkçesi tercümesi çok talep gören dillerden biridir ve tercümenizi istediğiniz saatte sipariş edip teslim edebilecek tercüme bürosu bulmak oldukça zordur. Bu gibi durumlarda hemen resmi Türkçe çeviri yapabilecek bir tercüme bürosu bulmak çok önemlidir ve Türkiye’deki tercüme bürolarının tam listesini bulabilmeniz için resmi çevrimiçi arama aracında size bu imkanı sağladık. Tüm ülkenin resmi Türkçe dilini elinizin altında bulundurun ve bu ofislerle telefon veya internet üzerinden iletişime geçin ve belgelerinizin resmi tercümesini istediğiniz saatte yapabilecek ofisi bulun ve siparişinizi bu ofisle koordine edin. . br>
Elbette resmi Türkçe çevirinin, resmi çeviri tarife oranı dışında hesaplanan acil ücret ödenerek anında yapıldığını ve bu ücreti Dar Al-Tarmeh'e ödemeniz gerektiğini unutmayın. acil siparişinizi yerine getirmek için.

Adalet ve Dışişleri Bakanlığı onay mührü 🇹🇷
Evrakların resmi olarak Türkçeye çevrilmesinin ardından, talebiniz halinde seçeceğiniz Türkçe tercüme bürosu, Adalet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı'nın onaylarını sizin için almaya hazırdır. Şu anda Dar al-Tarjeme'nin (Haziran 1402) Adalet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığı'ndan onay alma süreci yaklaşık 3 iş günü sürmektedir ve maliyeti, aslında bu iki kişi tarafından tahsil edilen resmi çeviri ücretinden ayrıdır.
Tabii ki belgelerinizin resmi tercümesini tamamlamak için aceleniz varsa ve Tahran'da yaşıyorsanız, Bakanlıktan onay alma sürecini emanet etmemenizi öneririz. Adalet Bakanlığı'ndan ve Dışişleri Bakanlığı'ndan Dar al-Tarjeme'ye giderek onayları kendiniz yapın. Çünkü bu durumda belgelerinizi en az 2 iş günü daha hızlı bir şekilde Adalet Bakanlığı ve Dışişleri Bakanlığına onaylatabilirsiniz.Başlangıçta istediğiniz tercüme bürosuna bu işlemi kendiniz yapmak istediğinizi bildirmelisiniz. . Bu sayede Dar al-Tarmeh, belgelerinizin onaylanması talebini Adalet Bakanlığı sistemine Sanam adı altında kaydeder ve belgelerinizin adli onaylarının barkod maliyetini sizden alır, ancak teslim eder. Belgelerinizin tercümesini onay almadan tarafınıza alabilmeniz için teyitleri için yargı ve Dışişleri Bakanlığı resmi tercümanlarının teknik ofisine başvurunuz.
Evraklarınızın tercümesini aldıktan sonra asıl evraklarınızla birlikte adli şube bilirkişilerinin onayı için Resmi Tercümanlar Teknik Dairesine göndermeli, adli onay kaşesini aldıktan sonra resmi tercümanlık teknik departmanına göndermelisiniz. Dışişleri Bakanlığı tercüme onay binasına giderek bu bakanlığın onay damgasını da alın. Adalet ve Dışişleri Bakanlığı tarafından tüm onay süreci tek başınıza yarım günden az sürebilir, bu da tercümenizin Adalet ve Dışişleri Bakanlığı tarafından onaylanması ve onaylanması sürecini hızlandırmak için en az 2 iş günü anlamına gelir. Zamanın kısıtlı olduğu zamanlarda çok önemli olan belgeler.
< Dışişleri Bakanlığı'nın onayları ile ilgili olarak 1402 yılı başından itibaren Dışişleri Bakanlığı'nın Karanfil sistemine Apostil adı verilen bir bölüm eklenmiştir. .Dışişleri Bakanlığına başvurmadan önce her kişinin belgelerinin bu sistemde taranması ve takip kodu alınması gerekmektedir.Bu sistemin takip kodu basımına rağmen belgelerinizin tercümesi Dışişleri Bakanlığı tarafından onaylanacaktır. . Bu onayı bu sistemden kendiniz alabilir veya istediğiniz çeviri bürosuna teslim edip ödemesini yapabilirsiniz.